1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
" Escribiendo para llegar a ti "

2
00:00:04,300 --> 00:00:06,300
La carrera de Wade va a peor.

3
00:00:06,600 --> 00:00:08,700
Alex monopoliza el
tiempo de todo el mundo.

4
00:00:09,800 --> 00:00:11,450
Anteriormente en
Noah's Arc

5
00:00:11,451 --> 00:00:12,280
Qué pasa?

6
00:00:12,350 --> 00:00:15,391
- T Money, este es Eddie, mi...
- ... novio.

7
00:00:15,392 --> 00:00:17,049
Querrás decir
ex novio.

8
00:00:17,050 --> 00:00:18,674
Esta es mi
nueva oficina.

9
00:00:18,675 --> 00:00:20,400
El Instituto Afroamericano
del SIDA.

10
00:00:20,410 --> 00:00:21,911
Puede que tenga el
trabajo perfecto para ti.

11
00:00:21,912 --> 00:00:24,803
Pero... este es el
guión de Wade.

12
00:00:28,468 --> 00:00:30,900
- Compraste servilletas?
- Mira en mi bolsa.

13
00:00:38,545 --> 00:00:39,999
Factura al cobro.

14
00:00:40,491 --> 00:00:42,140
A mi eso no me
parecen servilletas.

15
00:00:42,145 --> 00:00:42,623
Lo siento.

16
00:00:43,078 --> 00:00:45,834
No pretendía cotillear.
Yo sólo...

17
00:00:47,500 --> 00:00:48,220
Pero...

18
00:00:49,380 --> 00:00:50,428
Qué está pasando, Wade?

19
00:00:50,429 --> 00:00:53,552
No es nada, un pequeño
problema de liquidez.

20
00:00:53,553 --> 00:00:56,250
Una vez que cobre por
mi guión volveré a la normalidad.

21
00:00:57,700 --> 00:00:58,869
Iba sin segundas.

22
00:00:58,870 --> 00:01:01,815
Hay algo que
yo pueda hacer?

23
00:01:01,816 --> 00:01:04,322
Podrías soltarte de una vez y
contarme lo que querías decirme.

24
00:01:09,500 --> 00:01:10,797
Tengo un trabajo
como guionista.

25
00:01:12,680 --> 00:01:15,096
Cariño!
Eso es genial!

26
00:01:15,097 --> 00:01:16,241
Ven aquí!

27
00:01:21,429 --> 00:01:24,682
Es... una adaptacion
de  " Cebo y desvío "

28
00:01:24,683 --> 00:01:28,355
Mi  " Cebo y Desvío " ?

29
00:01:37,980 --> 00:01:38,975
Wade?

30
00:01:40,200 --> 00:01:41,412
Wade, estás bien?

31
00:01:46,073 --> 00:01:47,043
Eso es un no?

32
00:01:48,533 --> 00:01:55,500
Subs de Howita

33
00:02:01,610 --> 00:02:11,000
para www.avenidalibertad.com

34
00:02:11,480 --> 00:02:18,200
I  L  U

35
00:02:18,201 --> 00:02:21,414
- Vomitó, literalmente?
- Y después se marchó.

36
00:02:22,000 --> 00:02:25,350
- Cuando crees que debe?
- Tiene facturas atrasadas,

37
00:02:25,355 --> 00:02:26,843
tarjetas de crédito
con avisos de deuda,

38
00:02:26,844 --> 00:02:28,957
y amenazan con
embargar el todoterreno.

39
00:02:31,500 --> 00:02:32,733
Instituto Afroamericano
del SIDA.

40
00:02:33,500 --> 00:02:35,230
Si, a partir del lunes tendremos
la prueba del VIH gratis

41
00:02:35,232 --> 00:02:37,945
cada lunes, miércoles y
viernes de 1 a 8 de la tarde.

42
00:02:38,125 --> 00:02:40,383
Tios! El orden
no está bien!

43
00:02:40,384 --> 00:02:44,650
Necesito los posters de VIH aquí
y los CDs en la pared de allí.

44
00:02:44,651 --> 00:02:46,524
Eso no es lo que
dijiste antes.

45
00:02:46,525 --> 00:02:48,361
Es lo que digo ahora.

46
00:02:49,550 --> 00:02:50,937
Podéis dejar las
cajas por aquí.

47
00:02:55,600 --> 00:02:57,400
Aquí debería haber material
suficiente para comenzar

48
00:02:57,402 --> 00:02:58,617
el servicio de pruebas VIH
la próxima semana,

49
00:02:58,631 --> 00:03:00,010
avísame si necesitas más.

50
00:03:01,697 --> 00:03:04,348
Vale. Apreciamos mucho la donación
de todo este material del hospital

51
00:03:05,700 --> 00:03:07,977
Oh, si, claro.
Gracias, Guy.

52
00:03:07,978 --> 00:03:11,084
Bueno, Trey habla con tanta pasión
de su trabajo en la clínica,

53
00:03:11,086 --> 00:03:12,787
que quería ayudar yo también
en lo que pudiera.

54
00:03:12,788 --> 00:03:14,711
Si hay algo que
sea mi hombre,

55
00:03:14,712 --> 00:03:16,092
es ser apasionado.

56
00:03:16,093 --> 00:03:18,622
Vale, cariño, nos vamos.
Tengo que volver al trabajo.

57
00:03:20,400 --> 00:03:22,063
Alex, acaba de llamar una
de las voluntarias.

58
00:03:22,064 --> 00:03:24,322
Hoy no puede cubrir recepción
durante el turno de noche.

59
00:03:25,150 --> 00:03:27,216
Vale. Quién de vosotros
puede sustituirla?

60
00:03:28,200 --> 00:03:30,633
Alex, ha llegado
la caballería.

61
00:03:31,350 --> 00:03:35,280
Chicos, este es Junito,
médico residente en el County

62
00:03:35,281 --> 00:03:38,309
y estará en uno de nuestros
programas nocturnos de pruebas.

63
00:03:38,310 --> 00:03:39,452
No es monísimo?

64
00:03:40,360 --> 00:03:41,591
Me das la visita turística?

65
00:03:41,592 --> 00:03:44,939
De hecho, yo soy el
recepcionista esta tarde.

66
00:03:44,940 --> 00:03:46,436
Deja que te enseñe
el local.

67
00:03:53,317 --> 00:03:57,292
Y por encima Trey
trae el material equivocado.

68
00:03:57,990 --> 00:04:01,818
Esta noche estaré hasta las 10
por si necesitas... cualquier cosa.

69
00:04:01,819 --> 00:04:04,189
Estará bien tener compañía.

70
00:04:12,500 --> 00:04:14,321
Si puedo ayudar a
un amigo necesitado,

71
00:04:14,322 --> 00:04:17,624
y conseguir un culito mono
en el proceso...

72
00:04:17,625 --> 00:04:20,106
Es doble ganancia!

73
00:04:23,273 --> 00:04:24,620
Si?

74
00:04:26,149 --> 00:04:28,045
Ya te lo he dicho,
deja de preguntarmelo!

75
00:04:33,950 --> 00:04:34,644
Qué?

76
00:04:34,645 --> 00:04:36,842
- No habrás vuelto con ese Eddie?
- No!

77
00:04:41,900 --> 00:04:47,673
Era T Money. Lleva colapsando
el teléfono desde tu cumpleaños.

78
00:04:47,674 --> 00:04:50,296
- Debería llamar a Wade.
- Relájate.

79
00:04:50,297 --> 00:04:52,866
No es como si le robaras
el trabajo a propósito.

80
00:04:52,867 --> 00:04:54,767
No se lo robó en absoluto!

81
00:04:54,768 --> 00:04:58,222
Wade terminará encarando
esto como un adulto.

82
00:04:58,223 --> 00:04:59,127
Buena suerte!

83
00:05:03,000 --> 00:05:04,229
Bueno, vale.
Estaba pensando...

84
00:05:04,230 --> 00:05:07,458
por qué no colaboramos
en la adaptación?

85
00:05:08,900 --> 00:05:11,110
Porque es estudio te
contrató a ti, no a mi.

86
00:05:11,350 --> 00:05:12,460
Pero es tu bebé!

87
00:05:12,461 --> 00:05:14,872
Podrías reescribirlo conmigo
y dividimos el dinero.

88
00:05:14,873 --> 00:05:16,458
No necesito tu caridad.

89
00:05:16,900 --> 00:05:19,709
Wade, ni siquiera tendría
este trabajo si no fuera por ti.

90
00:05:20,846 --> 00:05:22,696
La verdad es que
estoy aterrado.

91
00:05:22,697 --> 00:05:24,780
Nunca he trabajado
para un estudio.

92
00:05:25,500 --> 00:05:27,164
Qué pasa si me
doy un batacazo?

93
00:05:30,500 --> 00:05:32,035
Te necesito, papi.

94
00:05:35,800 --> 00:05:37,653
No puedes convertir a
Gina en su hermana!

95
00:05:38,000 --> 00:05:39,927
Son amantes, no
tendría sentido!

96
00:05:39,928 --> 00:05:42,517
Tiene mucho sentido, y

97
00:05:42,739 --> 00:05:45,171
además, acorta unas diez
páginas de guión!

98
00:05:49,000 --> 00:05:49,700
Sabes qué?

99
00:05:50,850 --> 00:05:52,200
Llevamos con esto
todo el día,

100
00:05:52,700 --> 00:05:55,622
y no has accedido ni a
un solo cambio, así que

101
00:05:56,450 --> 00:05:58,546
hagamos un descanso.

102
00:05:59,990 --> 00:06:01,799
He quedado con
los chicos para comer.

103
00:06:05,500 --> 00:06:07,146
Estarás aquí cuando vuelva?

104
00:06:09,700 --> 00:06:10,989
No lo sé.

105
00:06:15,200 --> 00:06:16,600
No creo que esto
vaya a funcionar.

106
00:06:17,250 --> 00:06:19,817
Está demasiado cerrado
a cualquier cambio.

107
00:06:19,950 --> 00:06:22,927
Como esperas que reaccione,
si le robaste el trabajo?

108
00:06:24,150 --> 00:06:26,897
Yo no le robé
el trabajo.

109
00:06:26,898 --> 00:06:29,842
A ver si nos sirven pronto.
Debo recoger a Kenya de ballet.

110
00:06:29,843 --> 00:06:32,665
Dios! Tus obligaciones con
esa niña

111
00:06:32,670 --> 00:06:35,050
no terminaron con tu
fracaso con su padre?

112
00:06:35,051 --> 00:06:36,676
No funciona así, Ricky.

113
00:06:37,200 --> 00:06:41,285
Cuando me mudé con Eddie, también
adquirí un compromiso con su hija.

114
00:06:41,286 --> 00:06:45,786
y por qué tiene que sufrir Kenya
que su padre sea un mujeriego.

115
00:06:45,787 --> 00:06:47,175
Yo creo que es admirable.

116
00:06:47,176 --> 00:06:48,739
Créeis que Trey
me está engañando?

117
00:06:49,917 --> 00:06:51,001
Engañándote con quién?

118
00:06:51,002 --> 00:06:53,416
Pasa mucho tiempo
con Guy últimamente.

119
00:06:53,417 --> 00:06:54,695
A mi me parece sospechoso.

120
00:06:54,696 --> 00:06:56,235
Ricky, cállate!

121
00:06:56,236 --> 00:06:58,345
Alex, habla con él.

122
00:06:58,346 --> 00:06:59,718
La comunicación
es la clave.

123
00:06:59,719 --> 00:07:04,345
Sabéis que Junito se licenció en
Comunicaciones antes de hacer Medicina?

124
00:07:05,150 --> 00:07:07,562
Y habla español y
alemán con fluidez.

125
00:07:07,950 --> 00:07:08,880
Si, si, si.

126
00:07:08,931 --> 00:07:10,734
Y qué tal el sexo?

127
00:07:10,735 --> 00:07:12,259
No lo hicimos.

128
00:07:12,260 --> 00:07:14,556
Qué quieres decir con
que no lo hicisteis?

129
00:07:15,077 --> 00:07:17,478
Que no lo hicimos,
solo hablamos.

130
00:07:17,479 --> 00:07:20,146
Estás bien?
Tienes fiebre?

131
00:07:20,900 --> 00:07:24,020
Supongo que sólo
somos... amigos.

132
00:07:24,740 --> 00:07:25,662
Amigos??

133
00:07:25,663 --> 00:07:27,332
Puedo tener amigos,
no?

134
00:07:27,333 --> 00:07:30,923
Aparte de nosotros tres,
que sepamos sólo tienes ligues.

135
00:07:30,924 --> 00:07:33,436
Bueno...
pues ahora ha cambiado.

136
00:07:40,139 --> 00:07:41,400
Hola, T Money.

137
00:07:41,401 --> 00:07:43,947
Cuando vas a dejar de
jugar y saldrás conmigo?

138
00:07:43,948 --> 00:07:46,611
- Sabes que quieres hacerlo.
- Ya te lo he dicho, T Money.

139
00:07:47,300 --> 00:07:50,342
Todo eso de los pandilleros estuvo
bien,  pero sólo fue una opor...

140
00:07:50,344 --> 00:07:56,017
para explorar la obsesión de los negros
gay con roles más masculinos, lo sé.

141
00:07:56,018 --> 00:07:58,909
Y también sé que
puedo enseñarte algo más.

142
00:07:58,910 --> 00:08:01,214
Probemoslo.

143
00:08:04,300 --> 00:08:07,079
- Quizá...
- Te diré lo que haremos.

144
00:08:07,080 --> 00:08:11,667
- A qué hora estás libre?
- Mi ex recogerá a su hija a las 8.

145
00:08:11,668 --> 00:08:16,518
Bien. Cogeré un par de DVDs,
algo de comida, y voy a las 9.

146
00:08:16,519 --> 00:08:17,878
De acuerdo.

147
00:08:18,150 --> 00:08:18,879
Te veo esta noche.

148
00:08:25,882 --> 00:08:27,356
Tengo una cita
con T Money.

149
00:08:33,213 --> 00:11:12,900
P  U  B  L  I  C  I  D  A  D

150
00:11:20,500 --> 00:11:22,081
Hola, dormilón.

151
00:11:22,082 --> 00:11:23,576
Qué hora es?

152
00:11:23,577 --> 00:11:27,171
Hora del amante.

153
00:11:38,000 --> 00:11:40,544
Wade?
Qué pasa?

154
00:11:40,545 --> 00:11:41,545
Todavía no estoy
listo para eso.

155
00:11:43,634 --> 00:11:45,417
Por qué todo tiene que
ser según tus condiciones?

156
00:11:45,418 --> 00:11:48,782
El sexo, la adaptación,

157
00:11:49,300 --> 00:11:51,049
que pasa conmigo,
y con lo que yo quiero?

158
00:11:51,050 --> 00:11:54,484
Así de repente quieres
probar cosas nuevas en la cama?

159
00:11:54,485 --> 00:11:56,452
De dónde viene eso?

160
00:11:56,453 --> 00:12:01,124
No lo sé. Supongo que me sentía
con ganas de aventura sexual,

161
00:12:01,125 --> 00:12:03,365
ya que creativamente
estoy tan reprimido.

162
00:12:03,366 --> 00:12:06,866
Yo creé ese guión!

163
00:12:06,867 --> 00:12:09,373
Creo que sé lo que
funciona y lo que no!

164
00:12:11,600 --> 00:12:12,831
Obviamente, no.

165
00:12:13,950 --> 00:12:16,450
Si no, el estudio
no te habría sustituido!

166
00:12:25,900 --> 00:12:27,970
Sabes a qué me recuerda?

167
00:12:28,171 --> 00:12:29,296
Vanilla Sky.

168
00:12:29,297 --> 00:12:32,825
Eso es porque Vanilla Sky
es un remake de Abre los Ojos.

169
00:12:33,300 --> 00:12:35,469
El original es mucho
más tonto, no crees?

170
00:12:37,869 --> 00:12:39,860
Si, mucho más tonto.

171
00:12:39,861 --> 00:12:41,652
Qué estás mirando?

172
00:12:41,653 --> 00:12:43,844
No lo sé.

173
00:12:43,845 --> 00:12:45,846
Supongo que simplemente
te estoy viendo...

174
00:12:45,847 --> 00:12:49,715
con otros ojos.

175
00:12:50,250 --> 00:12:51,142
Si?

176
00:12:51,143 --> 00:12:53,524
Y bien?

177
00:12:53,525 --> 00:12:55,264
Qué tal las vistas?

178
00:13:14,500 --> 00:13:15,400
Hola.

179
00:13:17,191 --> 00:13:19,376
Eddie, tenías que estar
de vuelta hace horas!

180
00:13:20,790 --> 00:13:21,846
Está dormida.

181
00:13:23,637 --> 00:13:25,046
Por qué no la recoges
por la mañana?

182
00:13:28,050 --> 00:13:29,107
Vale!

183
00:13:32,831 --> 00:13:33,832
Tengo que llevar a
Kenya a casa.

184
00:13:34,250 --> 00:13:34,900
Yo conduciré.

185
00:13:34,901 --> 00:13:36,919
No quiero sonar como
un desagradecido, doctor,

186
00:13:36,920 --> 00:13:39,878
pero no deberías estar en
el County, salvando vidas?

187
00:13:41,190 --> 00:13:42,603
Prefiero la compañía
que hay aquí.

188
00:13:43,950 --> 00:13:44,632
De verdad?

189
00:13:45,500 --> 00:13:46,290
Y eso?

190
00:13:48,250 --> 00:13:49,586
Quizá sea la
conversación.

191
00:13:50,500 --> 00:13:52,432
No tienes problema
en decir lo que piensas.

192
00:13:53,950 --> 00:13:55,601
La mayoría de la gente
está tan a la defensiva.

193
00:13:57,250 --> 00:13:58,332
Es refrescante.

194
00:14:00,250 --> 00:14:01,700
Y además, eres
un perfecto caballero.

195
00:14:02,804 --> 00:14:03,579
Caballero?

196
00:14:04,100 --> 00:14:04,994
Yo?

197
00:14:04,995 --> 00:14:05,715
Sí.

198
00:14:06,670 --> 00:14:09,237
La mayoría quiere saltarte encima
en cuanto te conocen.

199
00:14:09,238 --> 00:14:12,772
Tú eres refrescantemente
considerado.

200
00:14:12,773 --> 00:14:15,935
Ya estamos otra
vez con esa palabra.

201
00:14:15,936 --> 00:14:18,544
Refrescante?

202
00:14:19,571 --> 00:14:21,148
Es el sinónimo de Junito
para...

203
00:14:23,203 --> 00:14:24,289
guau!

204
00:14:49,366 --> 00:14:50,970
Qué coño está haciendo
él aquí?

205
00:14:50,971 --> 00:14:54,779
Tenías que haber vuelto hace horas,
tenía planes con T Money.

206
00:14:55,700 --> 00:14:56,846
Voy a meterla en la cama.

207
00:14:56,847 --> 00:15:00,341
Cuando vuelva, no
quiero verle a el en mi casa.

208
00:15:05,044 --> 00:15:06,398
Está cabreado.

209
00:15:06,399 --> 00:15:07,399
Como si otro le
valiera.

210
00:15:08,700 --> 00:15:09,375
Vámonos.

211
00:15:09,376 --> 00:15:10,983
Sabes qué?
Ve yendo tú.

212
00:15:10,984 --> 00:15:13,584
Necesito hablar con él,
aclarar un par de cosas.

213
00:15:14,000 --> 00:15:15,049
Seguro que estarás bien?

214
00:15:15,928 --> 00:15:17,503
Estaré bien, gracias.

215
00:15:30,888 --> 00:15:32,071
Como te atreves!

216
00:15:32,072 --> 00:15:33,634
No quiero a ese
cerca de mi hija!

217
00:15:33,880 --> 00:15:36,700
Lo único que no quieres,
Eddie, es verme a mi

218
00:15:36,750 --> 00:15:38,435
con otro hombre.
Admítelo!

219
00:15:38,436 --> 00:15:41,803
Te reconcome pensar que
estoy besando a otro hombre.

220
00:15:41,804 --> 00:15:46,156
tocando a otro hombre,
haciendo el amor con otro hombre.

221
00:15:46,157 --> 00:15:48,063
Del mismo modo que
te reconcomió a ti?

222
00:16:02,450 --> 00:16:07,276
- Chance!
- No. Llámame Little C.

223
00:16:52,000 --> 00:16:53,509
Déjame que te explique...

224
00:16:53,510 --> 00:16:54,708
No hace falta.

225
00:16:55,400 --> 00:16:57,122
Pero tengo algo que decirte.

226
00:16:59,020 --> 00:16:59,957
Lo sé.

227
00:16:59,958 --> 00:17:01,270
Te has acostado
con tu ex.

228
00:17:04,980 --> 00:17:05,809
Pero...

229
00:17:06,800 --> 00:17:09,044
eso no es todo.

230
00:17:10,200 --> 00:17:13,391
Ya no puedo verte más.

231
00:17:14,500 --> 00:17:17,348
No creo que sea buena idea.

232
00:17:19,400 --> 00:17:20,836
Eres un tío genial,
T Money, y

233
00:17:19,487 --> 00:17:23,048
eres mucho más de lo que
parece a primera vista, pero

234
00:17:28,000 --> 00:17:29,486
todavía le quiero.

235
00:17:29,487 --> 00:17:34,435
Y no puedo pensar
en nadie más

236
00:17:34,436 --> 00:17:36,251
hasta que lo supere.

237
00:17:37,627 --> 00:17:39,221
Así que me dejas tirado?

238
00:17:40,855 --> 00:17:42,261
No hay nada que
yo pueda decir?

239
00:17:45,241 --> 00:17:46,268
Puedes desearme suerte.

240
00:17:49,900 --> 00:17:51,090
Buena suerte.

241
00:17:52,800 --> 00:17:53,685
Nos vemos.

242
00:18:01,265 --> 00:21:16,926
P  U  B  L  I  C  I  D  A  D

243
00:21:21,900 --> 00:21:24,287
Noah? Llevas
aquí toda la noche?

244
00:21:24,600 --> 00:21:26,709
Si. Terminando
mi adaptación.

245
00:21:26,710 --> 00:21:28,686
Enhorabuena!

246
00:21:29,600 --> 00:21:30,773
Estás contento
con ella?

247
00:21:30,774 --> 00:21:33,420
Bueno, creo que es buena.

248
00:21:33,421 --> 00:21:35,783
Tengo que ir a
enviarla al estudio.

249
00:21:35,990 --> 00:21:37,213
Hasta luego.

250
00:21:42,050 --> 00:21:43,690
- Eh, Noah.
- Hola.

251
00:21:44,600 --> 00:21:45,630
Hola, cariño.

252
00:21:45,950 --> 00:21:47,368
El material correcto.

253
00:21:48,120 --> 00:21:49,227
Siento la confusión.

254
00:21:49,228 --> 00:21:50,272
Fue un error de una enfermera.

255
00:21:50,950 --> 00:21:53,486
Tranquilo. Sólo han sido
dos días de pruebas.

256
00:21:54,150 --> 00:21:55,065
Los recuperaremos.

257
00:21:55,500 --> 00:21:59,021
- Bueno, tenemos que irnos.
- Trey? A qué hora llegas esta noche?

258
00:22:00,180 --> 00:22:00,821
Sobre las ocho.

259
00:22:15,500 --> 00:22:16,677
Oh, vaya.

260
00:22:22,721 --> 00:22:25,098
Qué estás haciendo
aquí, Eddie?

261
00:22:25,099 --> 00:22:27,352
Hagámoslo bien
esta vez.

262
00:22:28,173 --> 00:22:29,624
Nada de romanticismos.

263
00:22:37,650 --> 00:22:38,489
Cásate conmigo.

264
00:22:46,800 --> 00:22:47,832
Trey?

265
00:22:48,598 --> 00:22:49,766
Siento llegar tarde.

266
00:22:49,767 --> 00:22:50,767
tuve mucho lío
en la clínica.

267
00:22:59,900 --> 00:23:02,704
Hola, cariño. Estoy ayudando
a Guy con un trabajo en su casa.

268
00:23:03,400 --> 00:23:05,324
Trabajaremos hasta
las tantas, así que...

269
00:23:05,325 --> 00:23:07,550
supongo que dormiré
allí en algún rincón.

270
00:23:08,522 --> 00:23:10,591
Y después volveré con él
al amanecer.

271
00:23:11,000 --> 00:23:13,078
Te llamaré por la mañana.
Bueno, cariño, adiós.

272
00:23:23,000 --> 00:23:24,313
Me encontré esto
en mi puerta.

273
00:23:30,000 --> 00:23:31,061
Lo has leído?

274
00:23:39,100 --> 00:23:40,146
Y ?

275
00:23:41,147 --> 00:23:42,617
Cariño, sabes que me
encanta tu trabajo.

276
00:23:43,100 --> 00:23:44,133
Pero...

277
00:23:45,500 --> 00:23:47,275
es demasiado explícito.

278
00:23:48,500 --> 00:23:50,995
Es tu primer trabajo.
Debes tener mucho cuidado.

279
00:23:51,600 --> 00:23:52,673
Escucha:

280
00:23:53,626 --> 00:23:56,875
Tengo el día libre: podríamos hacer
unos cambios antes de que lo entregues.

281
00:24:03,500 --> 00:24:05,240
- Diga?
- Noah,

282
00:24:05,241 --> 00:24:06,787
acabo de leer
la última página.

283
00:24:08,760 --> 00:24:09,574
Y lo odias.

284
00:24:09,575 --> 00:24:11,586
Me... encanta!

285
00:24:13,200 --> 00:24:13,721
De verdad?

286
00:24:14,700 --> 00:24:18,450
Tenía miedo de que fuera
... demasiado explícito.

287
00:24:18,490 --> 00:24:24,001
Explícito? Es innovador, radical, sabía
que mi instinto no me engañaba.

288
00:24:24,002 --> 00:24:25,827
Esto es un gran tanto, Noah.

289
00:24:26,608 --> 00:24:29,352
Estaré en contacto cuando
los otros ejecutivos lo lean.

290
00:24:30,120 --> 00:24:32,122
- Estoy emocionada!
- Gracias, Brandi!

291
00:24:35,340 --> 00:24:36,449
Le ha encantado!

292
00:24:38,658 --> 00:24:40,606
No es la leche?
La ostia!

293
00:24:40,607 --> 00:24:41,773
Tenemos que celebrarlo.

294
00:24:42,687 --> 00:24:45,715
Sabes qué? Tengo que
terminar un trabajo en casa.

295
00:24:45,716 --> 00:24:47,918
Te importa si me marcho?

296
00:24:49,650 --> 00:24:52,442
No, claro que no.
Saldremos mañana por la noche.

297
00:24:52,600 --> 00:24:53,784
Genial.

298
00:24:53,785 --> 00:24:54,785
Y...

299
00:24:55,860 --> 00:24:56,946
estoy muy orgulloso de ti.

300
00:24:58,203 --> 00:24:59,334
Gracias.

301
00:25:22,000 --> 00:25:24,716
Deseas descubrir
nuevas fronteras.

302
00:25:28,750 --> 00:25:31,671
- Junito.
- Sí Ricky?

303
00:25:32,850 --> 00:25:35,311
Creo que tienes una impresión
equivocada sobre mi.

304
00:25:37,049 --> 00:25:38,167
No soy el...

305
00:25:39,900 --> 00:25:42,302
tio inocente y
agradable que tú crees.

306
00:25:43,056 --> 00:25:44,891
Nunca dije que creyera
que eres inocente.

307
00:25:46,748 --> 00:25:48,151
Pero sí que eres
un tío agradable.

308
00:25:50,150 --> 00:25:52,284
Ese es el sinónimo
de Junito para...

309
00:25:54,100 --> 00:25:54,893
Bésame.

310
00:26:24,000 --> 00:26:25,865
Estaba deseando que
cambiaras de idea.

311
00:26:31,000 --> 00:26:32,014
Alex?

312
00:26:36,980 --> 00:26:37,661
Bueno,

313
00:26:38,250 --> 00:26:39,356
esta es la casa.

314
00:26:39,357 --> 00:26:41,068
Déjame a ver si
lo entiendo.

315
00:26:41,069 --> 00:26:43,529
Vas a sorprender a
Trey y a Guy con la cena?

316
00:26:43,530 --> 00:26:47,140
Está trabajando en casa de ese tío,
y ninguno de los dos sabe cocinar.

317
00:26:47,141 --> 00:26:49,499
Como si hubiera estado
antes en casa de Guy.

318
00:26:49,500 --> 00:26:51,693
No sé. No tenbrías
que llamar antes?

319
00:26:51,694 --> 00:26:55,555
No pasa nada! Le traigo a
mi hombre comida casera!

320
00:26:55,556 --> 00:26:56,621
No hay problema.

321
00:26:58,054 --> 00:27:00,025
Quédate aquí.

322
00:27:01,850 --> 00:27:02,982
Alex!

323
00:27:04,142 --> 00:27:05,631
Quédate en el coche.

324
00:27:14,950 --> 00:27:19,825
Oh, Oh sí, cariño.
Sigue así.

325
00:27:19,826 --> 00:27:22,619
Oh! Lo sabía!

326
00:27:23,850 --> 00:27:26,180
Joder, cariño, 
es justo ahí.

327
00:27:28,100 --> 00:27:29,034
Qué coño...?
Eh!

328
00:27:41,250 --> 00:27:42,442
No te muevas, cabrón!

329
00:27:44,031 --> 00:27:46,921
- No le dispares!
 - Noah?

